English in Commercial Signage: Evidence from Jordanian Clothing Companies on Facebook
DOI:
https://doi.org/10.47012/jjmll.17.3.4Keywords:
English; online-linguistic landscape; Facebook pages; clothing company; JordanAbstract
This study investigates the use of English in online linguistic landscapes by analyzing the names and introductory descriptions of 180 Facebook pages belonging to Jordanian clothing companies. Data were collected from these pages and examined using the main principles of LL studies. The findings show that most clothing company pages are in English, reflecting global symbolic associations. Additionally, the presence of Turkish and French names evokes a European imagery linked to the products offered. A local dimension appears through the use of Romanized scripts, where cultural values are expressed via a blend of global and local language features. The study finds that, with English as the primary language, the linguistic practices on these online pages closely parallel those found in local physical public spaces across Jordan. This illustrates the socio-symbolic role of English and has contributed to a digitally mediated transformation in how language is presented on commercial signage. The results imply that the negotiation of linguistic identity and cultural significance occurs primarily in online commercial settings in Jordan.
Keywords: English; online-linguistic landscape; Facebook pages; clothing company; Jordan
Highlights:
1- It extends LL theory to online commercial spaces, particularly Facebook clothing pages in Jordan. The adaptability of the field to newly digital environments is worth mentioning here, where linguistic and visual choices construct symbolic meaning.
2- It provides empirical evidence from the Middle Eastern context. Global LL scholarship can benefit from such regional data, focusing on how global language hierarchies manifest in Arab digital contexts.
3- The study reaffirms a consistent and key finding: English dominates as a symbolic code on Jordanian Facebook clothing pages, aligning with its prominent role in real commercial spaces in Jordan. Taking this into consideration, the study shows that both LL settings convey meanings of modernity, prestige, and global identity.
4- It reveals the hybridization of European and local linguistic elements, with Romanized Arabic reflecting local identity in globalized online discourse. This concept, termed hybrid digital identities in LL studies, illustrates how users creatively merge global prestige with local authenticity.
5- The study highlights the continuity between physical and digital landscapes, presenting digital spaces as extensions of tangible commercial language practices shaped by globalization.
References
Al-Naimat, Ghazi and Saidat, Ahamd 2019. Aesthetic Symbolic and Communicative Functions of English Signs in Urban Spaces of Jordan: Typography, Multimodality, and Ideological Values. Journal of Research in Applied Linguistics10(2): 3-24. https://doi.org/10.22055/RALS.2019.14715,
Al-Naimat, Ghazi. 2015. Brand names in the Linguistic Landscape of Aqaba, Jordan, PhD Diss., University of Liverpool, Liverpool. Downloadable from: https://livrepository.liverpool.ac.uk/2037939/3/Al-NaimatGha_Nov2015-2037939.pdf.
Alomoush, Omar and Al-Naimat, Ghazi. 2020. English in the Linguistic Landscape of Jordanian Shopping Malls: Sociolinguistic Variation and Translanguaging. The Asian Journal of Applied Linguistics, 7(1): 101-115. Retrieved from https://caes.hku.hk/ajal/index.php/ajal/article/view/706
Al-Naimat, Ghazi and Alomoush, Omar (2024). What Do Signs Say about English in Multilingual Fashion Advertising? The Case of Souq Al-Sultan in Jordan. Journal of Research in Applied Linguistics 15(1): 92-106. -106. https://doi.org/10.22055/RALS.2023.44712.3140
Alomoush, Omar. 2015. Multilingualism in the Linguistic Landscape of Urban Jordan. PhD Diss., University of Liverpool, Liverpool. Downloadable from: https://livrepository.liverpool.ac.uk/2012500/1/AlomoushOma_May2015_2012499.pdf
Backhaus, Peter. 2007. Linguistic Landscapes: A comparative Study of Urban Multilingualism in Tokyo. Clevedon: Multilingual Matters.
Ben-Rafael, Eliezer. 2009. A Sociological Approach to the Study of Linguistic Landscapes. In Linguistic Landscape: Expanding the Scenery, eds. Durk, Gorter and Elana, Shohamy, 189-205.New York: Routledge.
Ben-Rafael, Eliezer., Shohamy, Elana., Amara, Muhammad. Hasan and Trumper-Hecht, Nira., 2006. Linguistic Landscape as Symbolic Construction of the Public Space: The Case of Israel. International Journal of Multilingualism 3(1): 7-30. http://dx.doi.org/10.1080/14790710608668383
Biró, Enko, 2019. Linguistic Identities in the Digital Space. Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 11(2): 37–53. http://dx.doi.org/10.2478/ausp-2019-0011
Blommaert, Jan. 2012. Supervernaculars and their Dialects. Dutch Journal of Applied Linguistics 1(1): 1-14. https://doi.org/10.1075/dujal.1.1.03blo
Cenoz, Jasone and Gorter, Durk, 2009. Language Economy and Linguistic Landscape. In Linguistic Landscape: Expanding the Scenery, eds. Durk, Gorter and Elana, Shohamy, 55-69. New York: Routledge.
Coulmas, Florian. 2009. Linguistic Landscaping and the Seed of the Public Sphere. In Linguistic Landscape: Expanding the Scenery, eds. Elana, Shohamy and Durk, Gorter, 13–24. New York: Routledge.
Edelman, Loulou. 2009. What’s in a Name? Classification of Proper Names by Language. In Linguistic Landscape: Expanding the Scenery, eds. Durk, Gorter and Elana, Shohamy, 141-154. New York: Routledge.
Edelman, Loulou. 2010. Linguistic Landscapes in the Netherlands: A Study of Multilingualism in Amsterdam and Friesland. PhD Diss., The University of Amsterdam.
Gatignon, Hubert and Abeele, Piet Vanden. 1995. To Standardise or not to Standardise: Marketing Mix Effectiveness in Europe. Marketing Science Institute, Report No. 95-109.
Gorter, Durk. 2018. Linguistic Landscapes and Trends in the Study of Schoolscapes. Linguistics and Education 44: 80–5.
Gorter, Durk. ed. (2006) Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism. Clevedon: Multilingual Matters.
Halonen, Mia., 2015. Social Media Landscapes: Tracing the Uses and Functions of a Hybrid Sign. In Dimensions of Sociolinguistic Landscapes in Europe, eds. Mikko , Laitinen and Anastassia, Zabrodskaja, 127–48. Frankfurt am Main: Peter Lang. 10.3726/978-3-653-05170-4/18
Han, Yanmei. 2020. Translanguaging as Transnational Spaces: Chinese Visiting Scholars’ Language Practices on WeChat. International Journal of Multilingualism 17(2): 174– 195. https://doi.org/10.1080/14790718.2018.1546308
Heller, Monica. 2003. Globalization, the New Economy and the Commodification of language. Journal of Sociolinguistics, 7(4): 473-492. https://doi.org/10.1111/j.1467-9841.2003.00238.x
Huebner, Thom. 2006. Bangkok’s Linguistic Landscapes: Environmental Print, Codemixing and Language Change. In Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism, eds. Durk, Gorter, 31-51. Clevedon: Multilingual Matters.
Izwaini, Sattar. 2009. Romanization of Arabic Names. Proceedings of the international symposium on Arabic transliteration standard: Challenges and solutions, ministry of culture, youth and community development, 100-110. Abu Dhabi: UAE.
Jenkins, Jennifer. & Leung, Constant. 2013. English as a Lingua Franca. In The Companion to Language Assessment, ed. Antony, Kunnan, 1607-1616. John Wiley & Sons.
Kasanga, Luanga. 2010. Streetwise English and French Advertising in Multilingual DR Congo: Symbolism, Modernity and Cosmopolitan Identity. Journal of the Sociology of Language 201: 181-205.
Kallen, Jeffrey., Dohnnacha, Esther and Wade Karen. 2020. Online Linguistic Landscapes: Discourse, Globalization, and Enregisterment. In: Reterritorializing Linguistic Landscapes: Questioning Boundaries and Opening Spaces, eds. David Malinowski and Stefania, Tufi, 96-116. London: Bloomsbury Publishing.
Kelly-Holmes, Helen. 2005 Advertising as Multilingual Communication. Palgrave: Macmillan.
Kelly-Holmes, Helen. 2019. Multilingualism and Technology: A Review of Developments in Digital Communication from Monolingualism to Idiolingualism. Annual Review of Applied Linguistics 39: 24–39. 10.1017/S0267190519000102
Kelly-Holmes, Helen. 2013. “Choose your language!” Categorisation and Control in Cyberspace. Sociolinguistica 27(1): 132–145.
Landry, Rodrigue and Bourhis, Richard. 1997. Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality: An Empirical Study. Journal of Language and Social Psychology 16(1): 23-49. 10.1177/0261927X970161002
Maly, Ico and Blommaert, Jan. 2019. Digital Ethnographic Linguistic Landscape Analysis. Tilburg Papers in Culture Studies 233: 1-25.
Muth, Sebastian. (2012) The linguistic Landscapes of Chişinău and Vilnius: Linguistic Landscape and the Representation of Minority Languages in Two Post-Soviet Capitals. In: Minority Languages in the Linguistic Landscape, eds. Durk, Gorter, Heiko, Marten, and Luk Van, Mensel, 204-224. Hampshire: Palgrave Macmillan.
Muth, Sebastian. and Wolf, Frederik 2010. The Linguistic Landscapes of Chisinau: Forms and Functions of Urban Public Verbal Signs in a Post-Soviet Setting. Linguistics and Language Teaching 4: 1-21.
Phillipson, Robert. 1992. Linguistic Imperialism. London: Oxford University Press.
Scollon, Ron and Scollon, Suzie Wong. 2003. Discourses in Place: Language in the Material World. London and New York: Routledge.
Pakarinen, Sanna and Björklund, Siv. 2017. Multiple Language Signage in Linguistic Landscapes and Students’ Language Practices: A Case Study from a Language Immersion Setting. Linguistics and Education 44: 4–11.
Shohamy, Elana and Waksman, Shoshi. 2009. Linguistic Landscape as an Ecological Arena: Modalities, Meanings, Negotiations, Education. In: Linguistic Landscape: Expanding the Scenery, eds. Elana, Shohamy and Durk, Gorter, 313–331. Abingdon: Routledge.
Shohamy, Elana., Ben-Rafael, Eliezer. & Barni, Monica. 2010. Linguistic Landscape in the City. Bristol: Multilingual Matters.
Swyngedouw, Erik., 2010. Globalisation or glocalisation? Networks, Territories and Rescaling. Cambridge Review of International Affairs 17(1): 25-48. https://doi.org/10.1080/0955757042000203632
Torkington, Kate. 2009. Exploring the Linguistic Landscape: the Case of ‘Golden Triangle’ in the Algarve, Portugal. Linguistics and Language Teaching 3: 122-145.
Wu, Ying., Silver, Rita Elaine and Zhang, Hui. 2021. Linguistic Schoolscapes of an Ethnic Minority Region in the PRC: A University Case Study. International Journal of Multilingualism 20 (3):1–25